พจนานุกรมออนไลน์ (Online Dictionary) 2

มีอันอื่นมาให้เลือกอีกค่ะ…

อันนี้เรียบๆ เข้าใจง่าย http://tyda.se/ … มีคำแปล ผันคำ synonym และอื่นๆ อีกนิดหน่อย

 

อันนี้สำหรับ “ผันคำกริยาในภาษาสวีเดน” โดยเฉพาะเลยค่ะ

http://www.verbix.com/languages/swedish.shtml

ใส่คำกิริยารูป infinitive แล้วกด Go แล้วจะได้คำกริยาที่ใช้ใน Tense ต่างๆ พร้อมตัวอย่างประโยค

 

 

ลองของ ลองเล่นมาแล้ว บางคำถ้าใส่คำในรูปอื่นที่ไม่ใช่ infinitive ก็หาเจอนะแต่จะมีคำว่า warning ตัวแดงๆ

และก็ผันออกมาผิดๆ เพี้ยนๆ บางอันเค้าก็หาไม่เจอเลยแล้วบอกว่า Not a verb

ส่วนอักษรตัวใหญ่ใส่ไปก็เห็นหาเจอนะ แต่จะมีคำว่า warning ตัวแดงๆ ให้ตกใจเล่น และคำกิริยาที่ผันออกมาให้ก็จะเพี้ยนไปอย่างน่าประหลาดใจ ผันผิดอ่ะ

สรุปว่า Verbix จำเป็นต้องใส่คำกิริยาในรูป infinitive เท่านั้น เพื่อความถูกต้องของคำตอบค่ะ

 

ส่วนตัวแล้วหลังๆ มานี่ใช้พจนานุกรมออนไลน์ซะมากกว่า เพราะว่า สะดวกและรวดเร็วดี… เวลาหอบ laptop ไปเรียน ก็ง่ายเลย ต่ออินเตอร์เนตปุ๊บ เปิดพจนานุกรมออนไลน์ปั๊บ บางทีก็เปิดผ่านมือถือนี่ล่ะ… ก็ยังมีพจนานุกรมออนไลน์อื่นๆ อีกค่ะ ลองแวะไปดูได้ที่ Links for learning Swedish เผื่อจะถูกใจกันมากกว่าที่บอกมาข้างต้นค่ะ

 

สู้ๆ และโชคดีๆ ค่า

 

ยุ้ย

 

 

แถม… ถ้าใครเรียนภาษาอังกฤษอยู่แล้วสนใจเรื่องการผันคำกิริยาก็เชิญลิ้งค์นี้ค่ะhttp://www.verbix.com/languages/english.shtml

ใส่คำกิริยารูป infinitive แล้วกด Go

พจนานุกรมออนไลน์ (Online Dictionary) 1

สวัสดีค่ะ วันนี้จะมาแนะนำตัวช่วยชิ้นสำคัญสำหรับการเรียนภาษาสวีเดนนั่นก็คือ “พจนานุกรม” ที่แปลไปมาระหว่างสวีดิช – ไทย หรือ สวีดิช – อังกฤษ ค่ะ

ก็มาดู “พจนานุกรมออนไลน์” ที่น่าสนใจกันค่ะ

พจนานุกรมออนไลน์ สวีดิช – อังกฤษ และ อังกฤษ – สวีดิช จากประสบการณ์แล้วคิดว่า แจ่มที่สุดแล้วก็คือของ Lexin Swedish-English dictionary ซึ่งตอนนี้พัฒนาไปเป็น Folkets lexikon หรือในภาษาอังกษฤษเรียกว่า The People’s Dictionary ค่ะ

Folkets lexikon มีคำศัพท์ทั่วๆ ไปให้เยอะ คำแปลอยู่ในเกณฑ์ดีและน่าเชื่อถือ พอกดค้นหาคำ นอกจากคำแปลแล้วก็จะ…

– บอกว่าคำที่เราค้นหาเป็นคำประเภทไหน เช่น verb, substantiv เป็นต้น

– มีให้ฟังด้วยว่าแต่ละคำออกเสียงยังไง (Uttal) … กดที่ตัวลำโพงเพื่อฟังเสียง อันนี้แจ่มมากๆ จะได้รู้ว่า เค้าออกเสียงยังไง

– มีการผันคำแต่ละประเภท (Böjningar) เช่น คำกิริยา sparade (preteritum), sparat (supinum), spara (infinitiv), sparar (presens)

– บอก Synonym ให้เพียบ

– มีคำอธิบายคำแปลเป็นภาษาสวีเดนให้ด้วย (Förklaring) …

– ยังไม่หมด ยังมีตัวอย่างการใช้คำ (Exempel) พร้อมแปลเป็นอังกฤษให้อีกพอหอมปากหอคออีกด้วย

– และก็ตบท้ายด้วยคำที่ในภาษาไทยเราเรียก คำสมาส หรือ คำสนธิ (Sammansättningar) เช่น sparkonto (savings account)

ซึ่งพวกนี้มีประโยชน์ต่อการเรียนรู้ภาษาสวีเดนด้วยตนเองเป็นอย่างมากค่ะ ถือว่าเค้าพัฒนาให้ดีขึ้นเป็นที่น่าพอใจและน่าชื่นชม ส่วนตัวแล้วถูกใจค่ะ ถึงแม้แรกๆ จะใช้ยากหน่อย ดูมันเยอะๆ แต่พอใช้ไปสักพักก็ชิน และรู้ซึ้งถึงประโยชน์ที่ได้รับค่ะ

เค้ามีส่วน inställningar (กรอบแดงในรูปด้านบน) ที่เราสามาถตั้งค่าการทำงานของเจ้าพจนานุกรมนี้ได้… ถ้าค้นหาคำแล้วอยากดูข้อมูลทั้งหมดของคำๆ นั้นก็กดที่ Expandera allt หรือไม่ก็กดบนเครื่องหมาย + นอกจากนี้แล้วเราก็ยังสามารถเลือกเองได้ด้วยว่าต้องการให้แสดงอะไรบ้าง ตามใจตัวเอง ซึ่งก็กดไปที่ Expander fält (กรอบแดงในรูปด้านล่าง) ในส่วนของ Expandera inget ก็จะคืนสู่สามัญ มีแค่คำที่เราค้นหากับความหมายเท่านั้น … ก็ลองเล่นๆ สร้างความคุ้นเคยกันดูค่ะ

ล่างสุดของหน้าเวบเค้าก็มีให้เราคอมเม้นต์ได้ด้วยว่า คำแปลที่เค้ามีให้นั้นดีหรือไม่ดี? ถ้าไม่ดีไม่เหมาะสม ก็มีช่องให้เสนอคำแปลที่ดีกว่าด้วย เพื่อการพัฒนาอันต่อเนื่องของเค้าเอง … นั่นมีหยอดคำสนับสนุนทีมงานทิ้งท้ายด้วย ฮ่าๆ ๆ

ส่วนพจนานุกรมออนไลน์ที่แปลไปมาระหว่างสวีดิชกับไทย ส่วนตัวแล้วไม่ค่อยได้ใช้บริการเท่าไหร่ ถ้าจะใช้ก็ของ Google Translate ค่ะ อากู๋ก็แปลจากสวีดิชเป็นไทยได้น่าพอใจนะคะ แต่ถ้าให้แปลจากไทยเป็นสวีดิชก็ งงๆ ก๊งๆ ค่ะ … ถ้าให้แปลประโยคทั้งจากไทยไปสวีดิชและสวีดิชไปไทยก็ก๊งๆ งงๆ อย่างมากมายเลยทีเดียว ฮ่า ๆ ๆ

อ่อ อีกนิดว่า Lexin ที่คล้ายอันดั้งเดิมยังอยู่ ตามลิ้งค์นี้เลยค่ะ http://lexin.nada.kth.se/lexin/ … เคยเมล์ไปถามว่า เมื่อไหร่เค้าจะทำ สวีดิช-ไทย บ้าง คนไทยก็ตั้งเยอะในสวีเดน ได้คำตอบจากหัวหน้าโครงการ Lexin นี้ว่า ทำอยู่ อาจจะเสร็จราวๆ ปี 2012 รอลุ้นกันต่อไปค่ะ

โปรดติดตามตอนต่อไปค่ะ

// ยุ้ย